Já mu tu pakárnu na kopci vyhodím do povětří hned.
! Ще го гръмна тоя мухльо още сега.
Šéfova sestra z toho velkého domu na kopci.
Сестрата на шефа от голямата къща на хълма.
Nikdy jsem tě do toho domu na kopci neměla brát.
Изобщо не трябваше да те водя в онази къща на хълма.
Znáš ten velký palác nahoře na kopci?
Знаеш ли голямата къща... на върха на хълма?
Podle praporu máme jít na východ a na kopci se zakopat.
Ще се качим на хълма на изток и ще се окопаем.
Jestli už jsi skončil, znám jedno nádherné malé místo na kopci kam... kam můžeme zajít...
Когато всичко приключи, има едно красиво място на хълма там... където можеш да...
Já vždycky myslel, že se chceš vdát na kopci.
Винаги съм си представял, как се омъжваш на някой връх.
A tento člověk na kopci jim přinesl svobodu.
Но идва този, който ще ги освободи.
Samozřejmě, na kopci nad městem Grasse pouze potřebujeme čerství a čistý vzduch.
Какъв напредък. Някога, по хълмовете на Грас използвахме за охлаждане само чист въздух.
Viděli jste všechny ty džípy a náklaďáky, jak jezdí nahoru a dolů na kopci?
Видяхте ли всички онези джипки и самолети горе на хълма?
Podle deníku doktora Vannacutta, je soška tady v Los Angeles uvnitř domu na kopci.
Според дневника на д-р Ванакът, статуетката е тук, в Лос Анджелис, в къщата на хълма.
To je to místo na kopci s tím divným knězem před ním?
Този на хълма, пред който стоят чалнати свещеници?
Ale země kolem něho je relativně neporušená, což znamená, že boj proběhl někde jinde... podle všeho na kopci.
Но земята около него е относително непокътната, което значи, че схватката е била някъде другаде... горе на хълма, вероятно.
V hradě, na kopci udělaného ze 42 psů.
На хълм, направен от 42 кучета. От 42 кучета ли?
Viděl jsem ho tady na kopci úplně samotného, byl tak volný.
Видях го самичък на хълма. Напълно свободен.
Měla být někde na kopci, se sluncem a oblaky nad sebou.
Би трябвало да е на хълм, над който има слънце и облаци.
Někde tam dole jsou 2 děti, možná sirotci, leží na kopci, dívají se na mraky a sní o budocnosti.
Там долу има две деца, може би сираци, които лежат на хълм, гледат облаците, мечтаят за бъдещето.
Vraťme se ale do hry, protože shromáždění na kopci končí.
Да се върнем към мача. Съвещанието приключи.
Ten divný, smradlavý stařík, který žije na kopci?
Откаченият стар клошар, който живее на хълма?
Liso, tvoje máma je na kopci s dítětem.
Лайза, майка ти е на хълм с бебето.
Je na kopci i s dítětem.
Това е над хълма с бебето.
Víš, jak mají Los Zetas ten barák na kopci?
Знаеш ли къщата на хълма Досета?
Nahoře na kopci jsem sekal dřevo.
Е, да, сякох дърва нагоре по хълма.
stejně jako zdeformované stromy na kopci.
също като деформираното дърво на хълма.
Byl novinář nebo pracoval na kopci?
Журналист ли беше или от тези на хълма?
Pohřběte mě na kopci a řekněte Rosie kde.
Зарови ме на хълма и кажи на Роузи къде.
Mnozí se snaží získat dobytek jiného pána na kopci a pláni.
Много хора искат да откраднат стадата на господарите.
Pojďme do té strašidelné chaty na kopci.
Да отидем в зловещата къщурка на хълма.
Nediktuj mi, co mám dělat, ty darebáku, protože zákon je světlo na kopci, které k sobě svolává všechny, kteří hledají spravedlnost, a hlavně tohohle ubožáka, co sedí přede mnou.
Не ми обяснявай правилата селяко, защото правото е светлина на хълма, приласкаваща в обятията си всеки, който търси справедливост. В случая тази бедна, опетнена развалина пред мен.
Rodinná Villa Giovanna s výhledem na záliv se nachází na kopci mimo centrum města Sorrento.
Намира се на централно място на 50 метра от крайбрежната зона на град Соренто и разполага с открит басейн.
(Potlesk) Takže nyní, místo aby váš odpad skončil někde na kopci v rozvojové zemi, nebo doslova skončil jako dým, můžete najít vaše staré věci zpátky na vašem stole jako nové produkty ve vaší kanceláři, nebo také u vás doma.
(Аплодисменти) И сега, вместо вещите ви да се озовават на склон в някоя развиваща се страна или буквално да се извисяват като пушек, ще ги намерите обратно на бюрото си в нови продукти, в офиса ви, или на работа обратно вкъщи.
Z mého sedadla jsem se díval na kamenné město na kopci, ozářené poledním sluncem, když vtom zezadu přišel velký náraz, ohlušující a mohutný jako bomba.
От моето място гледах нагоре към каменен град на хълма, искрящ под обедното слънце, когато някъде зад мен се чу силен трясък, силен като бомба.
7.800460100174s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?